Перевод: с английского на русский

с русского на английский

in one's childhood

  • 1 from one's childhood

    Общая лексика: сызмала, сызмальства

    Универсальный англо-русский словарь > from one's childhood

  • 2 in one's childhood

    English-Russian combinatory dictionary > in one's childhood

  • 3 since one's childhood

    English-Russian combinatory dictionary > since one's childhood

  • 4 (the) memories of one's childhood

    the memories of one's childhood (of the past, of the events) воспоминания детства (прошлого, о событиях)/память о детстве (о прошлом, о событиях)

    English-Russian combinatory dictionary > (the) memories of one's childhood

  • 5 to remember scenes of one's childhood

    English-Russian combinatory dictionary > to remember scenes of one's childhood

  • 6 to revisit the scenes of one's childhood

    вновь посетить места, где прошло детство

    English-Russian combinatory dictionary > to revisit the scenes of one's childhood

  • 7 childhood

    English-Russian combinatory dictionary > childhood

  • 8 childhood

    ˈtʃaɪldhud сущ. детство to be in second childhoodвпасть в детство childhood disease детство - * friend друг детства - * disease детская болезнь, болезнь детского возраста - * reading детское чтение;
    литература для детей - in one's second * впавший в детство - * of the world заря человечества - the * of our joy заря нашего счастья childhood детство;
    to be in second childhood впасть в детство childhood детство;
    to be in second childhood впасть в детство ~ attr. детский;
    childhood disease детская болезнь ~ attr. детский;
    childhood disease детская болезнь

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > childhood

  • 9 childhood

    [ʹtʃaıldhʋd] n
    детство

    childhood disease - детская болезнь, болезнь детского возраста

    childhood reading - детское чтение; литература для детей

    НБАРС > childhood

  • 10 childhood

    Large English-Russian phrasebook > childhood

  • 11 one of (smb's) fondest memories

    Общая лексика: одно из (чьих-л.) самых любимых воспоминаний (The moment has stayed with me since that day, and is one of my fondest memories and childhood experiences. http://news.yahoo.com/blogs/upshot/two-photos-thirty-years-apart-)

    Универсальный англо-русский словарь > one of (smb's) fondest memories

  • 12 one of fondest memories

    Общая лексика: (smb's) одно из (чьих-л.) самых любимых воспоминаний (The moment has stayed with me since that day, and is one of my fondest memories and childhood experiences. http://news.yahoo.com/blogs/upshot/two-photos-thirty-years-apart-)

    Универсальный англо-русский словарь > one of fondest memories

  • 13 in one's second childhood

    derog впасть в детство

    He was acting very stupidly, as if he were in his second childhood.

    Grandpa needs full-time care, now that he's in this second childhood.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > in one's second childhood

  • 14 in one's second childhood

       впaвший в дeтcтвo
        Beside him sat Old Ben, a wizened bald-headed, miserable-looking old man in his second childhood (F. Hardy)

    Concise English-Russian phrasebook > in one's second childhood

  • 15 in second childhood

    Общая лексика: (one's) впавший в детство

    Универсальный англо-русский словарь > in second childhood

  • 16 make up one's mind

    1) решиться, принять решение

    Back in 1938 I started to study nuclear physics. Torn between two loves, science and literature, I could not make up my mind which field to choose. (R. E. Lapp, ‘Atoms and People’, ch. I) — я начал изучать ядерную физику еще в 1938 году. Меня в равной степени влекло и к точным наукам, и к литературе, и я долго не мог решить, по какому пути пойти.

    ‘But I oughtn't to conceal from you that I don't feel inclined to accept the Master's kind invitation.’ ‘Don't make up your mind yet.’ ‘I'm very much afraid it is made up,’ said Jago. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 24) — - Не стану скрывать от вас, - продолжал Яго, - что мне вовсе не улыбается принимать любезное приглашение ректора. - Подождите с окончательным решением. - Боюсь, что это вопрос уже решенный, - сказал Яго.

    My mind is made up, and that's all there is to it. (E. Caldwell, ‘Jackpot’, ‘The People vs. Abe Lathan, Colored’) — Решение мое твердо, и говорить больше не о чем.

    2) (to smth.) примириться с чем-л., свыкнуться с мыслью о чём-л.

    After Julia had made up her mind to that she was glad. (W. S. Maugham, ‘Theatre’, ch. XXIII) — После того, как Джулия свыклась с мыслью об отъезде, она даже испытывала чувство радости.

    The Maiden: "It is not the ageing that is so rapid. It is the realization of it when it has actually happened. Now that I have made up my mind to the fact that I have left childhood behind me, it comes home to me in leaps and bounds with every word you say." (B. Shaw, ‘Back to Methuselah’, part V) — Дева: "Не так быстро взрослеешь, как осознаешь, что стал взрослым. я уже свыклась с мыслью, что детство позади, но каждое наше слово будит воспоминания об ушедшей поре."

    Large English-Russian phrasebook > make up one's mind

  • 17 in (one's) second childhood

    Общая лексика: впавший в детство

    Универсальный англо-русский словарь > in (one's) second childhood

  • 18 Be in one's second childhood

    Впасть в детство

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Be in one's second childhood

  • 19 be in one's second childhood

    Large English-Russian phrasebook > be in one's second childhood

  • 20 scene

    [siːn]
    n
    1) сцена, картина, эпизод

    The scene is set/is laid in the square. — Действие происходит на площади.

    - comic scene
    - quarrel scene
    - opening scene
    - closing scene
    - scene one, act two
    - first scene of the play
    - characters of this scene
    - scene opens with a ball
    - scene holds the attention of the public
    2) обстановка, картина

    You need a change of scene. — Вам надо изменить обстановку.

    Such is the story behind the scenes. — Такова подоплека этой истории.

    - typical scene of village life
    - political scene of the day
    - feature of business scene
    - create a domestic scene
    3) место (действия, события)
    - scene of great battles
    - revisit the scenes of one's childhood
    - arrive on the scene
    - come on the scene
    - scene of the story shifts to London
    4) сцена, сценка, картина, событие
    - strange scene
    - painful scene
    - unfergettable scene
    - fateful scene
    - typical street scene
    - shifting scene of a man's life
    - scenes of family life
    - remember scenes of one's childhood
    - reconstruct the scene
    - describe the scene
    - scene shifter
    - change scenes
    - wait till the other scene is moved off the stage
    - stand behind the scenes
    - know what is going on behind the scenes
    - there was no change of scene
    6) вид, пейзаж, зрелище
    - cheerless scene
    - rural scene
    - landscape scene
    - mountain scene
    - scene of extraordinary beauty
    - happy scene of playing children
    7) сцена, скандал

    I hate scenes. — Терпеть не могу сцен.

    Don't make your little scenes. — Не устраивай своих глупых/мелких сцен.

    - angry scene with smb
    - make a nasty scene
    CHOICE OF WORDS:
    (1.) Русским существительным сцена, вид соответствуют слова scene, view, sight, которые различаются своей коммуникативной направленностью по отношению к говорящему и по своему употреблению. Существительное scene обозначает то, на что говорящий смотрит, то, что ограничено взором; scene может обозначать как статическое явление, так и движение: a holiday scene in the street сценка/картина празднования/уличного гуляния (на которую как бы смотрит говорящий); a winter scene зимняя картина/пейзаж; a woodland scene лесной пейзаж; a village scene событие/сцена сельской жизни. Существительное view, в отличие от scene, обозначает то, что видит откуда-либо говорящий, поэтому view часто употребляется с обстоятельством, указывающим место, откуда идет наблюдение: a view of the river from my window вид на реку из моего окна; a room with a view of the sea комната с видом на море; to get a better view of the scene in the street получше увидеть (рассмотреть) происходящее на улице; exhibits on view выставленные на показ экспонаты; a post-card with a view of Oxford почтовая рткрытка с видом Оксфорда. Существительное sight, как и view, обозначает то, что находится в поле зрения говорящего, sight употребляется в словосочетаниях: to be out of sight быть вне поля зрения/скрыться из поля зрения; to come in sight появиться в поле зрения; to see the sights of the city осматривать достопримечательности города; a set of cards with sights of London набор открыток с достопримечетельностями Лондона. (2.) Русскому существительному вид в значении "внешний вид, внешность" соответствует английское appearance: to have a gloomy appearance иметь мрачный (внешний) вид или сочетание глагола to look с прилагательным: he looks gloomy (tired, happy) у него мрачный (усталый, счастливый) вид. (3.) Русские существительные вид, пейзаж соответствуют английским scene, landscape и scenery. Существительное landscape обозначает изображение местности, пейзаж независимо от степени его привлекательности. В зависимости от того, какой вид земной поверхности составляет пейзаж, используются более детализированные его обозначения: seascape морской пейзаж; mountainscape горный пейзаж; skyscape вид неба. Scene - сценка, вид, составляющие отдельную часть целостного пейзажа; scenery красоты природы. В отличие от scenery, scene может включать людей и движущиеся предметы: A calm scene of grazing cattle. Пейзаж с мирно пасущимся стадом

    English-Russian combinatory dictionary > scene

См. также в других словарях:

  • childhood — n. 1) to spend one s childhood (somewhere) 2) one s second childhood 3) in one s childhood 4) since childhood * * * [ tʃaɪldhʊd] in one s childhood one s second childhood since childhood to spend one s childhood (somewhere) …   Combinatory dictionary

  • Childhood amnesia — refers to adults inability to retrieve episodic memories before the age of 2 4 years, as well as the period before age 10 of which adults remember less memories than accounted for by the passage of time. [1] For the first 1 2 years of life, brain …   Wikipedia

  • Childhood Memories (Creangă) — Childhood Memories   Cover of the 1959 edition (as …   Wikipedia

  • Childhood's End (Stargate Atlantis) — Childhood s End Stargate Atlantis episode The team in front of an Zero Point Module (ZPM) Epi …   Wikipedia

  • Childhood gender nonconformity — is a phenomenon in which pre pubescent children do not conform to expected gender related sociological or psychological patterns, and/or identify with the opposite gender.[1] Typical behaviour among those who exhibit the phenomenon includes but… …   Wikipedia

  • One Hundred Years of Solitude —   …   Wikipedia

  • Childhood Autism Rating Scale — (CARS) is a behavior rating scale intended to help diagnose autism. CARS was developed by Eric Schopler, Robert J. Reichier, and Barbara Rochen Renner. CARS was designed to help differentiate children with autism from those with other… …   Wikipedia

  • Childhood's End (Pink Floyd song) — Childhood s End Song by Pink Floyd from the album Obscured by Clouds Released June 3, 1972 (UK) June 15, 1972 (US) Recorded February, March 1972 Château d Hérouville, Pontoise, France …   Wikipedia

  • Childhood (Robin Hood) — Childhood Robin Hood episode Episode no. Season 2 Episode 3 Directed by Ciaran Donnelly Written by …   Wikipedia

  • One Writer's Beginnings (book) — One Writer s Beginnings [1] is a collection of autobiographical essays by Eudora Welty, winner of the 1973 Pulitzer Prize for Fiction.[2] The book is based upon three lectures she delivered at Harvard University in April, 1983, as part of the… …   Wikipedia

  • Childhood (novel) — Childhood   …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»